fbpx

Quels sont les meilleurs outils sur WordPress pour la traduction de votre site web ?

Rendre son site multilingue, n’est pas une mince affaire. Pour se faire, il existe d’excellentes extensions dont WPML et WEGLOT qui permettent de gérer la traduction de votre site web en vous facilitant la tâche. WPML le précurseur, est une usine à gaz et il a su faire ses preuves depuis des années .

Il est moins facile à mettre en oeuvre que WEGLOT très populaire aussi, qui se présente comme une alternative tout à fait satisfaisante pour la traduction de votre site Web. Chacun a ses avantages. Zoom sur ces deux extensions ! 

Publicités

Un pionnier dans la traduction de site web, mais est il toujours le leader ?

En tant que première extension multilingue, WPML est très populaire, et reste la référence. Elle est très complète avec des mises à jour régulières, et un support de qualité. 

Avec WPML, vous bénéficierez d’une assistance professionnelle très réactive, assurée par une équipe toujours prête à vous répondre et à vous accompagner. 

Découvrez l’extension de traduction WPML en cliquant ici

Publicités

Quelles sont les caractéristiques de WPML ?

Le fonctionnement de WPML s’articule autour de l’extension WPML multilingual CMS , qui rendra votre site multilingue. Ce plugin principal ajoutera les commandes de base nécessaires à votre site, pour traduire vos contenus, en plus de 40 langues. 

Elle devra être complétée par d’autres plugins complémentaires, qui apporteront des fonctionnalités spécifiques en fonction de vos besoins. WPML nécessite donc d’installer plusieurs extensions, ce qui le rend un peu compliqué à configurer.

Il se gère à partir de l’admin de votre site, et sa mise en place est facilitée par l’assistant d’installation. WPML est conçu pour optimiser vos traductions pour le SEO, ainsi votre site sera référencé dans chacune des langues. 

Publicités

Comment fonctionne la traduction de votre site web avec WPML ?

Il existe plusieurs façons de traduire un site, et WPML vous offre deux possibilités :

N°1 : Manuelle : Vous pouvez intégrer vos contenus déjà traduits par vous -même ou par des utilisateurs traducteurs indépendants.

N°2 : Automatique : grâce à un des services de traduction professionnelle proposé par l’extension, qui traduira séparément chaque élément, que vous pourrez faire reprendre ou améliorer, pour un coût estimé à partir d’un nombre de mots.

Grâce aux différents plugins, vous pourrez traduire les articles et les pages, mais aussi les taxonomies, les champs personnalisés, le thème tout entier, et les widgets, y compris les traductions d’un site avec WooCommerce, tout en optimisant le référencement avec une grande flexibilité.

Quels sont les tarifs pour la traduction d’un site web avec wpml ?

 WPML est payant, mais chaque offre vous permet d’être accompagné par un service d’assistance très réactif :

1. Blog multilingue à 29 $, que je ne recommande pas car les fonctionnalités sont trop restreintes

2. CMS multilingues à 79 $, la formule complète que je recommande

3. Agence multilingue à 159 $ pour les professionnels qui traduisent plusieurs sites

Voulez vous une option plus simple, pour la traduction de votre site web ?

Bien que moins connu que WPML, Weglot également de nombreux atouts et peut rivaliser avec son aîné en offrant une gestion et un fonctionnement très différents. Cette extension de traduction conviendra peut-être davantage à ceux qui recherchent la simplicité avec un tableau de bord unique, sans prise de tête.

 

Weglot est un plug-in innovant par sa simplicité de mise en oeuvre, en un clic depuis l’annuaire de WordPress ! Performant et intuitif, il permet de traduire un site dans plus de 100 langues. Comme WPML, Weglot permet d’optimiser les contenus traduits pour le SEO, grâce au respect des bonnes pratiques de Google. Ses atouts majeurs sont une prise en main facilitée et une interface unifiée. 

A noter : le coût des traductions est inclus dans les offres. 

Légèreté, simplicité, traduction automatique de tout le site,  caractérisent Weglot.

comment fonctionne la traduction d’un site web avec WEGLOT ?

Ce plugin propose la détection immédiate et automatique du contenu de votre site à traduire, en proposant des traductions automatiques de bonne qualité, qu’il sera facile ensuite de modifier manuellement. Car bien sûr, un texte traduit automatiquement n’aura pas la même valeur qu’un texte traduit par l’homme et nécessitera votre intervention ou celle d’un traducteur. 

Weglot vous permet également, de faire traduire vos contenus par un service de traduction professionnel, ou par des utilisateurs traducteurs indépendants. Le fait d’avoir une première traduction automatique facilitera le travail de traduction manuelle. Cette extension permet de passer facilement d’une langue à une autre, grâce à la création d’un bouton. 

Quels sont les prix de weglot pour la traduction d’un site web ?

Plusieurs tarifs sont proposés en fonction de vos besoins :

1. Gratuit : pour une langue traduite et 2000 mots      

2. Starter : pour une langue traduite et 10000 mots         19€/mois

3. Business : pour cinq langues traduites 20000 mots       49€/mois

4. Advanced : pour dix langues traduites 100000 mots     199€/mois

5. Entreprise : langues et mots traduits personnalisés       dès 499 € /mois 

Découvrez l’extension de traduction WEGLOT en cliquant ici 

WPML et WEGLOT sont deux excellentes options en tant que valeurs sûres et efficaces pour la traduction de votre site web, dont je vous donne ici un premier aperçu.

Ce sont vos besoins, votre budget et votre personnalité qui vous guideront dans votre choix, car si l’un et l’autre font bien leur job, c’est avec une approche complètement différente !

Sidney Olivier

Suivez moi sur les réseaux.